close

目前姑且是先做完一次第四步驟,100LS的第四步是不看字幕的情況下必須逐句跟讀,模仿劇中人物的台詞和語氣(其實我很不擅長模仿別人講話,但我盡量把重音調得跟角色一樣),但是一開始肯定沒辦法完全不看字幕,所以這一步我是先用原文字幕進行,每天練個影片3~7分鐘的份量,分成好幾天練習,大概在一週左右完成練習。當然這也是因為我選的影集一集2、30分鐘,而且本來就對日文有一定的熟悉度,要是完全不熟,這一步驟肯定會卡更久,所以一週算很快了。這一步我平均一句要聽十次左右才能跟得上,句子很短的情況我幾乎一次就能跟上,角色講話比較糊或語速比較快,一句可能會聽超過十五次甚至到二十次都有可能。

一開始進行第四步驟,我的耳朵可以說完全跟不上,但是大概在影片練到八分鐘還九分鐘開始,耳朵開始追得上角色的語速,只可惜嘴巴還跟不上。這不是單純適應力很好或是聽力很強,而是因為在執行這個訓練之前,我就已經用過各式各樣的方法嘗試提昇日文聽力。雖然的確提昇了日文程度,但我發現一個十分嚴重的問題——在日文老師配合我的程度的狀況下,只會用一些比較基本的日文講話。如果去了日本,我還是固定只講那幾句,大概率也不會有明顯的進步,所以我才只好執行這項訓練。

不過沒到能完全跟上之前,第四步驟不算結束。雖然我在觀看第四次時花了一週的時間逐句跟讀,第五次驗收聽懂多少,但是還是有幾句沒辦法完全跟上,角色講話速度太快了,意思大概懂,但是有些輕音和連音聽不出來,還是做出了打開原文字幕和中文字幕再確認的動作,只要做出這個行為,就代表第四步驟這樣不行,不過聽懂的地方真的有變多,甚至就算把整個字幕關掉,我還是知道整部作品在說什麼……有好幾個段落重複了十次以上,劇情也幾乎都背起來了,所以耳朵才跟得上大部分的內容——但也只是大部分,百分之百倒是還沒,第六、七次還會再度採取逐句跟讀,第八次時再度確認聽懂多少,第九、十次時再度逐句跟讀,反覆到耳朵和嘴巴都跟得上就能轉成完全不看字幕,直接看整個影片了。我調整了對方的作法,對方是在第三次觀看時練到徹底,但我實在沒那種毅力,所以對我來說,第四~第十次都是第四步驟,重點在於完完全全跟上劇中的角色

距離第五步驟觀看剩餘的次數還需要努力一點。

根據我以前學習的經驗,歌曲要二十幾遍左右才能完全記住的話,影集至少要三、四十次,而且我還故意挑了一個單集內容比較短的影集,就是為了要提昇一天能練習的次數。大概到三、四十次,我應該就會直接換下一集練習,要完成100次實在過於困難,即便降低難度,三、四十次也算很多了。

假設說我選了一個多小時的電影,在有上班且無加班的情況下,我兩個小時只能練習兩次,但是換成一集三十分鐘左右,我一天最多可以練到四次左右。

我想這次的家教課上完後,暫時不會請家教,直到我決定要來發問影集和書籍學到的句子的問題,才會再度請家教指導,或是請語言學校的老師解答。(目前需要發問的數量太少,等數量累積到一定的程度再來)

請家教或是上補習班當然還是可以,不過我認為只有在真正需要老師的時候,上家教或補習班才是有用的。至少在我想發問之前,家教和補習班兩個都沒用了。前期補習班對我來說有用,因為基礎不穩需要有人指導,現在則是跟家教學習,但結束後不繼續上,我想先用現在的100LS鍛鍊一陣子後,再去請家教解答問題和參加線上聚會。

至於針對N1的準備,我四月開始上課後再開始,到時我的準備方式應該會比以前更簡略,可能就只寫題目和檢討,然後聽力的部份除了日劇之外,很可能就是拿100LS進行聽力和文法課本的練習了……只要有聲音、有文字,100LS幾乎可以套用在基於任何目的學習的外語上。我還是覺得用日劇或動漫可能比較有意思一點,不過以養成興趣來說,動漫會比較有趣,有些比較誇張的反應動漫比較表現得出來,但以用在現實生活中的日文來說,日劇會比較好,雖然動漫也行啦,但是要避開穿越、重生、轉生、異世界、奇幻、時代劇、科幻這種嚴重脫離現實的作品(所以熱門作品葬送的芙莉連、間諜家家酒、藥師少女的獨語全部出局,跟現實脫節太多),我推的孩子、冰屬性男子與無表情女子、idolish7、與山田君談場Lv999的戀愛算是我認為比較適合作為學習範本的日本動漫,而且用動漫初期的挫折感會比較小,畢竟聲優有接受過訓練,配音時的發音咬字都很清楚,適合當作入門款,但是後期還是會建議換成日劇,去適應真正的日本人說話的語速和語調。不過,女生別用idolish7比較好,因為裡面的重要角色全都是男性,所以裡面有很多男生才會用的說法,女生就不太適合用了……(雖然i7團的經紀人是女孩沒錯,但是經紀人的存在感還是沒有16位男偶像高)

對了,如果是以翻譯為目標的話,等練到很熟練之後,我前面說別選的那些作品就能用了,因為100LS原本的目的是追求現實能用,但是如果是為了做動漫翻譯或遊戲翻譯的話,就連超脫現實的內容也必須學會——但我認為在追求這種程度之前,要先學會能夠在現實生活運用的部分比較好,至少能區分哪個現實能用,哪個現實中別用。(為了興趣也行,因為有的人學日文就是想看懂動漫和遊戲的劇情)

如果是完全不會五十音的日語初心者,我還是會建議找個補習班或家教從基本開始教,至少把發音和基本文法學完,再來執行這個100LS。連發音和基本文法都不會的話,恐怕第三步驟就會被勸退了,要把不會的內容寫下的先決條件是必須要知道句子的發音才行,有基本文法知識則是至少句子結構都看得懂,就算不看翻譯,也能大概分析句子的內容,大概只要解決單字、口語用法和熟語就能解決大部份的問題。舉個例子,~もんなら這個文法有出現在深夜食堂第一季第一集,但由於我N2學過此文法,不必再特地做筆記,我知道這個文法指的是「如果~就會~(用在執行起來困難的事情上)」的意思,就算不慎忘記,只要翻一下文法說明,大概率也會想起來。

這就是為啥我只用一週左右就能搞定第四遍,不過就算我短時間反覆練習,收看第五次也還是沒辦法完全聽出來……畢竟第四次我雖然盡力達成每一段都練到不卡,但其實還是稍微卡住了,沒到完全跟上,也就是說後面必須繼續練,練到完全能跟上日本人的說話語氣和速度才行,後面就幾乎都是用聽的了,不過為了避免忘光,還是稍微再練幾次跟讀比較好,就跟練習唱歌時一樣。

另外,我非常確定一件事情——看單字書是史上最爛的學習方式,眾文出版的TRY文法系列好歹可以當成100LS的教材,至少可以用來學習各個文法的使用方式,但是單字書真的對於學習毫無幫助,結果這玩意兒我實際上用了不到一個月就放棄使用了,雖然單字書編排很好,但是單字之間缺乏使用情境的情況下,根本記不住單字的意思!!!從題目學習都比直接背單字書好很多,我徹底放棄單字書了-.-

arrow
arrow

    艾雅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()